29033

29033
Cayce, Sc (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • 29033 — ГОСТ 29033{ 91} Зерно и продукты его переработки. Метод определения жира. ОКС: 67.060 КГС: С19 Методы испытаний. Упаковка. Маркировка Действие: С 01.07.92 Примечание: переиздание 1997 в сб. Зерновые, зернобобовые и масличные культуры. Часть 2… …   Справочник ГОСТов

  • ГОСТ 29033-91 — 6 с. (2) Зерно и продукты его переработки. Метод определения жира раздел 67.060 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ 29033-91 — Зерно и продукты его переработки. Метод определения жира [br] НД чинний: від 1992 07 01 Зміни: Технічний комітет: ТК 41 Мова: Ru Метод прийняття: Кількість сторінок: 4 Код НД згідно з ДК 004: 67.060 …   Покажчик національних стандартів

  • done for — {adj. phr.} Finished; dead. * /When the police burst in on the crooks, they knew they were done for./ …   Dictionary of American idioms

  • мышцы межпоперечные латеральные поясницы — (m. intertransversarii laterales lumborum, PNA) см. Перечень анат. терминов. 575 …   Большой медицинский словарь

  • Causticily — Caus*tic i*ly, n. 1. The quality of being caustic; corrosiveness; as, the causticity of potash. [1913 Webster] 2. Severity of language; sarcasm; as, the causticity of a reply or remark. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hoopster — noun Date: circa 1934 a basketball player …   New Collegiate Dictionary

  • Филагрий, 1749—1750 г. — игум. Кизическ. мон., под Казанью. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • ZOOPHYTE — s. m. T. d Hist. nat. Il se dit de Certains animaux qui ont quelque chose de la forme et de l organisation des plantes. On met les éponges au nombre des zoophytes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TÉNÉBREUSEMENT — adv. D’une manière ténébreuse. Il se glissa ténébreusement au pouvoir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”