30369

30369
Atlanta, Ga (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • grass — See: LET GRASS GROW UNDER ONE S FEET, SNAKE IN THE GRASS …   Dictionary of American idioms

  • нерв сердечный средний — (n. cardiacus medius, BNA, JNA) см. Перечень анат. терминов …   Большой медицинский словарь

  • Challis — Chal lis, n. [F. chaly, challis, a stuff made of goat s hair.] A soft and delicate woolen, or woolen and silk, fabric, for ladies dresses. [Written also {chally}.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • impasto — noun (plural tos) Etymology: Italian, from impastare Date: 1784 1. the thick application of a pigment to a canvas or panel in painting; also the body of pigment so applied 2. raised decoration on ceramic ware usually of slip or enamel • impastoed …   New Collegiate Dictionary

  • Фролов, Петр Николаевич — ген. лейт., отличился на Кавказе при Ал. I; р. 1792, † ? {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • VAL — n. m. Vallée étroite, espace de terre resserré entre deux coteaux. Un val solitaire, désert. Il n’est guère usité que dans le langage soutenu. Fig., Par monts et par vaux, Par tous les chemins, çà et là, en tous sens …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Aperture — For other uses, see Aperture (disambiguation). f stops demonstrated on a lens …   Wikipedia

  • Годерс — перевал в 6700 фт. высоты в Арсианском хребте, отделяющем бассейны Куры и Чороха. Через Г. направляется весьма важная стратегическая вьючная тропа из Батума через Аджарию в бассейн Посхов чая и Ахалцих. Протяжение тропы Батум Ахалцих 167 верст …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сухожи́льное веретено́ — (fusus tendinous) см. Нервно сухожильное веретено …   Медицинская энциклопедия

  • нагну́ть — гну, гнёшь; сов., перех. 1. (несов. нагибать). Сгибая, наклонить. Нагнуть ветку. □ Он хотел слегка нагнуть Аночку к столу, но она сказала: Я хорошо вижу. Федин, Необыкновенное лето. || Наклонить вниз, опустить (голову, шею и т. п.). Местами я шел …   Малый академический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”