- 36371
- Pinckard, Al (Miscellaneous » ZIP Codes)
Abbreviations dictionary. 2012.
Abbreviations dictionary. 2012.
all thumbs — {adj.}, {informal} Awkward, especially with your hands; clumsy. * /Harry tried to fix the chair but he was all thumbs./ … Dictionary of American idioms
полимастия — (polymastia; поли + греч. mastos грудь; син. гипермастия) аномалия развития: наличие добавочных грудных желез … Большой медицинский словарь
арык — оросительный канал , среднеазиатск., заимств. из уйг., казах., тат., крым. тат., башк. aryk оросительный канал , тур. ark, arg борозда, ров, канава , чагат. aryk, aryɣ линия, трещина и т. д.; см. Гомбоц 38; Преобр. 1, 9 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Commixion — Com*mix ion, n. [See {Commix}.] Commixture. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
macrophage — noun Etymology: International Scientific Vocabulary Date: 1890 a phagocytic tissue cell of the immune system that may be fixed or freely motile, is derived from a monocyte, functions in the destruction of foreign antigens (as bacteria and… … New Collegiate Dictionary
Голицын, Вас. Бор., кн. — авт. оды "Торжество Россиян над Галлами", отст. поруч., † 1843. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Walker Percy — Infobox Person | name = Walker Percy other names = caption = Walker Percy birth date = birth date|1916|05|28 birth place = Birmingham, Alabama, U.S. death date = death date and age|1990|5|10|1916|5|28 death place = Covington, Louisiana, U.S.… … Wikipedia
Джоберти — (Винченцо Gioberti, 1801 1852) род. в Турине, где принял духовное звание, получил кафедру философии и состоял, в качестве капеллана, при наследном принце Карле Альберте. Заподозренный в сочувствии стремлениям Южной Италии , Д. был арестован и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эхо- — (греч. echō эхо, отголосок) составная часть сложных слов, означающая «относящийся к эху, к отраженным волнам» … Медицинская энциклопедия
обнища́ние — я, ср. Состояние по знач. глаг. обнищать. Ночи напролет она штопала и переделывала нашу одежду, боясь, чтобы «люди не заметили» признаков обнищания. Паустовский, Далекие годы … Малый академический словарь