38015

38015
Burlison, Tn (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • devil to pay — {n. phr.} Great trouble. Used after the . * /There ll be the devil to pay when the teacher finds out who broke the window./ * /When Jim wrecked his father s car, there was the devil to pay./ …   Dictionary of American idioms

  • псевдозапой — см. Псевдодипсомания …   Большой медицинский словарь

  • ворогуша — лихорадка , табуистическое название, связано с предшествующим словом …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Conjector — Con*ject or, n. [L.] One who guesses or conjectures. [Obs.] [1913 Webster] A great conjector at other men by their writings. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • mess over — transitive verb Date: 1963 slang to treat harshly or unfairly ; abuse …   New Collegiate Dictionary

  • Горев, М. — авт. кн. "Багир хан, татарск. пред." (Вильна, 1842). {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Sam Houston — For other people named Sam Houston, see Sam Houston (disambiguation). Sam Houston 7th Governor of Texas In office December 21, 1859 …   Wikipedia

  • Домреми — (Domremy la Pucelle) дер. с 300 ж. во Франции, в Вогезском деп., на р. Маасе, в 21 км выше Вокулера. Родина Иоанны д Арк, в память которой поставлена статуя перед ее домом и устроена школа для девочек. Карл VII освободил Д. от податей; революция… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • окку́льтный — ая, ое. Согласно мистическим представлениям, сверхъестественный, таинственно связанный с потусторонним миром. [От лат. occultus скрытый, тайный] …   Малый академический словарь

  • Agrarier — Der Ausdruck Agrarier bezeichnet die Vertreter wirtschaftspolitischer Interessen der Landwirte in Deutschland, insbesondere für die preußischen Großgrundbesitzer im Deutschen Reich, die sich mit Unterstützung Otto von Bismarcks 1876 organisierten …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”