38160

38160
Metcalfe, Ms (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • drag on — or[drag out] {v.} 1. To pass very slowly. * /The cold winter months dragged on until we thought spring would never come./ 2. To prolong; make longer. * /The meeting would have been over quickly if the members had not dragged out the argument… …   Dictionary of American idioms

  • психически больной — (син. душевнобольной) больной с врожденным или приобретенным расстройством психической деятельности …   Большой медицинский словарь

  • выше — сравн. от высокий, др. русск., ст. слав. выше, чеш. vyše и т. д. Из праслав. *vysi̯os …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Connumeration — Con*nu mer*a tion, n. [LL. connumeratio, fr. L. connumerare, numeratum, to number with.] A reckoning together. [R.] Porson. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • metical — noun (plural meticais; also meticals) Etymology: Portuguese, miskal (a unit of weight in Muslim countries), from Arabic mithqāl Date: 1980 see money table …   New Collegiate Dictionary

  • Горленко, Вас. Петр. — исследов. украинск. старины, р. 1 марта 1853 в Ярошевке Полтавск. губ., с. шт. ротм., † в СПб. 12 апр. 1907. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Допросные пункты — см. Свидетели и Признание …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • окрова́виться — влюсь, вишься; сов. (несов. окровавливаться). 1. (несов. также кровавиться). Окровавить себе что л. 2. Покрыться, пропитаться кровью. [Враги] уже обступили Кукубенка, уже окровавилась на нем одежда. Гоголь, Тарас Бульба. [Андрий] с силой швырнул… …   Малый академический словарь

  • Agrippa-Straße Köln–Trier — Erlebnisraum Römerstraße Köln–Trier ist ein Projekt im Rahmen der Regionale 2010, dessen Ziel es ist, die Römerstraße Trier Köln wieder mehr ins Bewusstsein der Öffentlichkeit zu bringen und touristisch zu vermarkten. Am Projekt beteiligt sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Книга пророка Исаии 37:34 — По той же дороге, по которой пришел, возвратится, а в город сей не войдет, говорит Господь …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”