42333

42333
Cromwell, Ky (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • petard — See: HOIST WITH ONE S OWN PETARD …   Dictionary of American idioms

  • себорея чешуйчатая — (s. squamosa) см. Себорея сухая …   Большой медицинский словарь

  • лай — др. русск. лаи брань, ссора, оскорбление . От лаять …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Crochet needle — Crochet Cro*chet (kr? sh? ), n. [F. crochet small hook. See {Croche}.] A kind of knitting done by means of a hooked needle, with worsted, silk, or cotton; crochet work. Commonly used adjectively. [1913 Webster] {Crochet hook}, {Crochet needle}, a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • oneness — noun Date: circa 1555 the quality or state or fact of being one: as a. singleness b. integrity, wholeness c. harmony d. sameness, identity e. unity, union …   New Collegiate Dictionary

  • Ховен, Василий Егорович — барон. ген. майор, член Военной коллегии 1797 1802 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Spaceship — can refer to: * Another name for a spacecraft used for human spaceflight. * An Unidentified flying object (UFO) * Spaceship , a song by Kanye West from his album The College Dropout . * Spaceship , a song by Australian band The Vines from their… …   Wikipedia

  • Звенислава Борисовна — в иночестве Евпраксия единственная дочь Бориса Всеславича, кн. полоцкого (1128); приняла пострижение в полоцком Спасском м ре …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • пасо́вка — и, ж. спорт. Действие по знач. глаг. пасовать 2 и пасоваться. Точная пасовка. Пасовка в центр …   Малый академический словарь

  • Akquisitorisches Potential — Neben Maßnahmen, die der Kundenzufriedenheit dienen und über bloße Kundenorientierung hinaus gehen, gibt es in den meisten Geschäftsformen Programme zur Kundenbindung, d. h. zur Gewinnung von Stammkunden aus Laufkundschaft. Das Unternehmen nutzt… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”