43340

43340
Mount Victory, Oh (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • shoot a line — See: DROP A LINE …   Dictionary of American idioms

  • синдром диэнцефально-кардиальный — (syndromum diencephalocardiale) гипоталамический синдром с преобладанием нарушений сердечной деятельности, напр. аритмий, лабильности артериального давления, кардиалгии …   Большой медицинский словарь

  • мечка — медведица , цслав. мечька, болг. мечка медведь , сербохорв. ме̏чка медведица . Уменьш. от медведь; ср. Бернекер 2, 30; Брюкнер, KZ 43, 307 и сл.; Ильинский, РФВ 56, 388; Френкель, IF 41, 403. Возм., здесь сыграли роль табуистические мотивы.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Cullible — Cul li*ble (k?l l? b l), a. Easily deceived; gullible. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • oxidation — noun Etymology: French, from oxider, oxyder to oxidize, from oxide Date: 1791 1. the act or process of oxidizing 2. the state or result of being oxidized • oxidative adjective • oxidatively adverb …   New Collegiate Dictionary

  • Иванко Творимирович — боярин волынский, 1169 г. при взятии Киева взят в плен. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Castration — The Castration of Uranus: fresco by Vasari Cristofano Gherardi (c. 1560, Sala di Cosimo I, Palazzo Vecchio, Florence). Not to be confused with Penectomy or Penis removal. Castration (also referred to as gelding, spa …   Wikipedia

  • Зубова Аделаида Алексеевна — писательница; см. Родзянко …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • перека́ливать — аю, аешь. несов. к перекалить …   Малый академический словарь

  • Akzeptoren — Akzeptor (Empfänger) steht für: in der Chemie: Protonenakzeptor Elektronenakzeptor Akzeptor (Festkörperphysik), eine Störung in einem Halbleiter Akzeptor (Informatik), ein spezieller endlicher Automat Akzeptor (Pränatalmedizin), der größere… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”