- 45348
- New Weston, Oh (Miscellaneous » ZIP Codes)
Abbreviations dictionary. 2012.
Abbreviations dictionary. 2012.
стерилизатор паровой — (син. автоклав) С., действующим фактором которого является нагретый водяной пар, находящийся под повышенным давлением … Большой медицинский словарь
поведенция — псковск., осташковск., также у Мельникова; поведенц (Гоголь). Преобразование в речи семинаристов из поведение по аналогии лат. benevolentia, malevolentia, diligentia и под.; см. Зеленин, РФВ 54, 115 и сл.; Малиновский, РF 4, 659 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Dead — Dead, v. t. To make dead; to deaden; to deprive of life, force, or vigor. [Obs.] [1913 Webster] Heaven s stern decree, With many an ill, hath numbed and deaded me. Chapman. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
phlebotomus fever — noun Etymology: New Latin Phlebotomus, genus of sand flies Date: circa 1923 sandfly fever … New Collegiate Dictionary
Иларий, строит. Коренной-Рождествобогородичной пуст. — Курской еп., 1795 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Dont Look Back — For other uses, see Don t Look Back (disambiguation). Dont Look Back DVD cover art Directed by D.A. Pennebaker … Wikipedia
Иноземцев — Федор Иванович (1802 1869) знаменитый в свое время врач, сын персиянина, которого вывез из Персии или Грузии граф П. А. Бутурлин и сделал русским чиновником; в 1819 г. кончил курс в Харьковской гимназии казеннокоштным воспитанником и был… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пла́вно — нареч. к плавный. Читал Чернышевский неторопливо, но спокойно и плавно. Короленко, Воспоминание о Чернышевском. Река плавно катила полные воды. Ливеровский, Пятый в машине … Малый академический словарь
Alarmkanonen (Stade) — Die Alarmkanonen in Stade, auch Flutkanonen genannt, wurden zur Warnung vor Hochwasser abgefeuert. Die Stader Flutkanonen auf ihrem heutigen Platz hinter dem Schwedenspeicher Die Tradition des Alarmschießens bei Hochwasser stammt wahrscheinlich… … Deutsch Wikipedia
Нав.20:6 — Пусть он живет в этом городе, доколе не предстанет пред общество на суд, доколе не умрет великий священник, который будет в те дни. А потом пусть возвратится убийца и пойдет в город свой и в дом свой, в город, из которого он убежал. Чис.35:12 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.