46935

46935
Grass Creek, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • ткань ретикулярная — (t. reticularis) см. Ткань соединительная ретикулярная …   Большой медицинский словарь

  • рютить — толкать, бросать , др. русск. рютити бросить наряду с рутити – то же, чеш. řititi низвергаться, обрушиваться , польск. rzucic, rzucac бросить, метнуть . Связано с рутить (см.) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Deliquate — Del i*quate, v. t. To cause to melt away; to dissolve; to consume; to waste. [Obs.] [1913 Webster] Dilapidating, or rather deliquating, his bishopric. Fuller. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Polynices — noun Etymology: Latin, from Greek Polyneikēs Date: 15th century a son of Oedipus for whom the Seven against Thebes mount their expedition …   New Collegiate Dictionary

  • Иоанникий, игум. Варницкого мон., Ярославской еп. — 1738 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Йонезава — город в пров. Ямагата в Японии, на железнодорожном пути, соединяющем Токио с Акита. 30000 жит …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • подключе́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. подключить подключать. [Толя] упрямо комбинировал подключение проводов, стараясь достичь нужной последовательности. Б. Полевой, Золото …   Малый академический словарь

  • Albert Schewketowitsch Selimow — (russisch Альберт Шевкетович Селимов; * 5. April 1986 in Kaspijsk, Dagestanische ASSR, Sowjetunion) ist ein russischer Boxer. Er war Weltmeister 2007 und Europameister 2006 der Amateure, jeweils im Federgewicht. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Откровение Иоанна Богослова 2:29 — Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • черви́вить — червивить, червивит (делать червивым) …   Русское словесное ударение

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”