- 47120
- Fredericksburg, In (Miscellaneous » ZIP Codes)
Abbreviations dictionary. 2012.
Abbreviations dictionary. 2012.
тонзиллит хронический — (tonsillitis chronica; син. ангина хроническая) медленно текущий тонзиллит, склонный к обострениям; возникает чаще как осложнение инфекционных болезней (ангина, скарлатина, корь) или как проявление аллергии … Большой медицинский словарь
сарога — см. сорога … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Demi- — Dem i [F. demi , fr. L. dimidius half; di = dis + medius middle. See {Medium}, and cf. {Demy}, {Dimidiate}.] A prefix, signifying half. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
porous — adjective Date: 14th century 1. a. possessing or full of pores b. containing vessels < hardwood is porous > 2. a. permeable to fluids b. permeable to outside influences 3. capable of being penetrated < porous national boundaries > • … New Collegiate Dictionary
Иоасаф, архим. Колоцкого мон. — Смоленск. еп., 1763 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Celeron — Produced From April 1998 to present Common manufacturer(s) Intel Max. CPU clock rate 266 MHz to 3.6 GHz … Wikipedia
Кавгадый — приближенный хана Золотой Орды Узбека, помогал Георгию Даниловичу, брату Калиты, в его борьбе с Михаилом Тверским, оклеветал тверского князя перед ханом и вместе с Георгием отрядил к нему убийц. Вскоре после убийства К. внезапно ум. (1319) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
подложи́ть — ложу, ложишь; прич. страд. прош. подложенный, жен, а, о; сов., перех. (несов. подкладывать). 1. Положить подо что л. [Лизавета Александровна] помогла ему сесть, подложила под спину подушку, под ноги подвинула скамеечку. И. Гончаров, Обыкновенная… … Малый академический словарь
Albert White — ist der Name folgender Personen: Albert White (Radsportler) (1890–1962), englischer Radsportler Albert White (Wasserspringer) (1895–1982), US amerikanischer Basketballspieler und Wasserspringer Albert White (Bluesmusiker) (* 1942), US… … Deutsch Wikipedia
Откровение Иоанна Богослова 9:19 — Ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.