47348

47348
Hartford City, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • трансплантация опухоли — (transplantatio tumoris; син.: пассирование, перевивка опухоли) парентеральное введение опухолевых клеток животному с целью вызвать у него развитие опухоли …   Большой медицинский словарь

  • серсо — детская игра с колесом . Из франц. сеrсеаu обруч от лат. circellus, circus кольцо …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Dendroica Blackburniae — Blackburnian warbler Black*bur ni*an war bler [Named from Mrs. Blackburn, an English lady.] (Zo[ o]l.) A beautiful warbler of the United States ({Dendroica Blackburni[ae]}). The male is strongly marked with orange, yellow, and black on the head… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • potboy — noun Date: 1662 a boy who serves drinks in a tavern …   New Collegiate Dictionary

  • Иосиф, строит. Борисоглебского мон. — в Кидекше, Владимирск. еп., 1743 44 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Will (law) — Last Will redirects here. For the 2011 film, see Last Will (film). Wills, trusts …   Wikipedia

  • Казанов — (Kazanow) посад Илжецкого у., Радомской губ., на р. Илжанке; широко развито сапожное ремесло, имеющее здесь характер кустарного производства. Жит. 2411, двор. 298 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • подольсти́ться — льщусь, льстишься; сов. (несов. подольщаться). разг. Лестью добиться чьего л. расположения, благосклонности. [Кочкарев:] Ведь ты человек умный. Я говорю тебе это не с тем, чтобы к тебе подольститься. Гоголь, Женитьба. [Мать] старалась угодить… …   Малый академический словарь

  • Alberto Camenzind — (* 7. Juni 1914 in Lugano; † 29. September 2004 in Astano) war ein Schweizer Architekt und Professor an der ETH Zürich. Bekanntheit erlangte er als Chefarchitekt der Schweizerischen Landesausstellung Landi 64 (Expo 64). Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Первая книга Ездры 7:17 — Поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”