47387

47387
Straughn, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • трапеция — (os trapezium, PNA) см. Перечень анат. терминов …   Большой медицинский словарь

  • сигнал — род. п. а, начиная с Петра I (Смирнов 276), народн. сингал, кашинск. (См.). Через нем. Signal или франц. signal – то же от ср. лат. signāle, signum знак …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • denigrating — adj. harmful and often untrue; tending to discredit or malign; used of statements. Syn: calumniatory, calumnious, defamatory, denigrative, libellous, libelous, slanderous. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • potted — adjective Date: 1646 1. preserved in a pot, jar, or can < potted meat > 2. planted or grown in a pot 3. briefly and superficially summarized < a dull, pedestrian potted history Times Literary Supplement > 4. slang drunk 1a …   New Collegiate Dictionary

  • Иосиф, строит. Кенского Спасского мон. — или Пахомиевой пуст., Олонецк. еп., 1616 1621 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Казань (дополнение к статье) — губернский город. По переписи 1897 г. жителей 129959 (69243 мжч. и 60716 жнщ.), из них 28520 татар …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • подпа́ливать — аю, аешь. несов. к подпалить …   Малый академический словарь

  • Alberto Fuguet — de Goyeneche (* 7. März 1964 in Santiago) ist ein chilenischer Schriftsteller. Alberto Fuguet hat in den 1990er Jahren die Anthologie McOndo herausgegeben, in der lateinamerikanische und spanische Schriftsteller in Opposition zum Magischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Первая книга Ездры 8:26 — И отдал на руки им весом: серебра шестьсот пятьдесят талантов, и серебряных сосудов на сто талантов, золота сто талантов; …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • шато́-ике́ м — шато ике м, а (вино) …   Русское словесное ударение

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”