47435

47435
Helmsburg, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • трематодозы — (trematodoses; син.: дистоматозы, дистомиазы) гельминтозы, возбудители которых относятся к классу трематод типа плоских червей …   Большой медицинский словарь

  • синьга — плотва, Cyprinus , сарат. (РФВ 66, 206). Из морд. м. seni – то же, фин. säynäs язь, Cyprinus idus , эст. säinakas – то же, саам. к. sivn – то же (Паасонен, МSFОu 41, 78 и сл., без русск. слова). Сюда же сеньга (см.) …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Denouncing — Denounce De*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Denounced}; p. pr. & vb. n. {Denouncing}.] [F. d[ e]noncer, OF. denoncier, fr. L. denuntiare, denunciare; de + nunciare, nuntiare, to announce, report, nuntius a messenger, message. See {Nuncio}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • powder-puff — adjective Date: 1939 of, relating to, or being a traditionally male activity or event done or played by women < a powder puff football game > …   New Collegiate Dictionary

  • Иосиф, строит. Теплогорской Богородицкой пуст. — Вологодской еп., 1653 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Gaspard Monge — Born 9 May 1746 (1746 05 …   Wikipedia

  • Казенный патриарший приказ — существовал с 1626 до 1739 г.; заведовал различными сборами, поступавшими в патриаршую казну. Ср. И. Шимко, в Описании документов и бумаг Моск. архива министерства юстиции (кн. IX, М., 1894) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • подплыва́ть — аю, аешь. несов. к подплыть …   Малый академический словарь

  • Alberto Meda — Lampe Titania von Alberto Meda (1989) Alberto Meda (* 1945 in Lenno Tremezzina) ist ein italienischer Industriedesigner. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Первая книга Паралипоменон 1:21 — Гадорама, Узала, Диклу …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”