47970

47970
Otterbein, In (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • ТОРГОВАЯ ПАЛАТА — ТОРГОВАЯ ПАЛАТА, общественная организация, содействующая развитию внешнеторговых отношений между различными странами. Существуют национальные и смешанные торговые палаты. В 1920 основана Международная торговая палата (Париж). Функции торговой… …   Современная энциклопедия

  • АДАНА (Adana) — (Сейхан) город на юге Турции, административный центр иля Адана. 916 тыс. жителей (1990). Машиностроение; текстильная, пищевкусовая, деревообрабатывающая, цементная промышленность. Университет. Торговый центр района хлопководства …   Большой Энциклопедический словарь

  • Тцанка клетки — (A. Tzanck, 1886 1954, франц. дерматолог и гематолог) см. Клетки акантолитические …   Большой медицинский словарь

  • спазма — мн. ы. По видимому, через франц. spasme м. из лат. spasmus, греч. σπασμός спазма, судорога , σπάω дергаю, тяну; стягиваю судорогой …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Derogate — Der o*gate, n. [L. derogatus, p. p.] Diminished in value; dishonored; degraded. [R.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • primary color — noun Date: 1817 any of a set of colors from which all other colors may be derived …   New Collegiate Dictionary

  • Исаев, Серг. Никол. — писатель 1890 гг. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Aristaeus — A minor god in Greek mythology, which we read largely through Athenian writers, Aristaeus or Aristaios (Greek: Ἀρισταῖος), ever close follower of the flocks , was the culture hero credited with the discovery of many useful arts, including bee… …   Wikipedia

  • Калпренед — (Готье de Costes, сеньор de la Calprenède) французский романист (1610 1663); занимал в Париже маловажную придворную должность. Многотомные исторические романы его: Cassandre (1642 1645), героиня которого дочь Дария, царя персидского, Cléopâtre… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • подува́ть — аю, аешь; несов. разг. Время от времени, слегка дуть. [Любим Карпыч:] Зима то стояла холодная, а я вот в этом пальтишке щеголял, в кулаки подувал, с ноги на ногу перепрыгивал. А. Островский, Бедность не порок. [Матросы] в одних рубахах выходили… …   Малый академический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”