- 49169
- Dickson, Mi (Miscellaneous » ZIP Codes)
Abbreviations dictionary. 2012.
Abbreviations dictionary. 2012.
фиброкератома Унны — (фибро + кератома) см. Кожный рог … Большой медицинский словарь
трип — род. п. а шерстяная ткань с выработкой под бархат , впервые в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 296; прилаг. триповый (Гоголь). Из франц. tripe – то же, ит. trippa (относительно которого см. Гамильшег, ЕW 866) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Diarial — Di*a ri*al, Diarian Di*a ri*an, a. [See {Diary}.] Pertaining to a diary; daily. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
putlog — noun Etymology: probably alteration of earlier putlock, perhaps from 3put + 2lock Date: 1645 one of the short timbers that support the flooring of a scaffold … New Collegiate Dictionary
Эттингер, Федор Андреевич фон — писатель и переводчик, известный переводами театра Коцебу; писал под псевдонимом "Смоленский Старожил". Им переведены с немецкого языка следующие произведения А. Коцебу: "Американец", в 5 действиях, соч. Кумберланда,… … Большая биографическая энциклопедия
Aran Valley — Spanish comarca comarca name = Val d Aran comarca location province = Lleida capital = Vielha e Mijaran largest city = Vielha e Mijaran demonym = aranès ( m. ) aranesa ( f. ) population = 7130 (1996) area = 620.5 pop density = 11.5 municipalities … Wikipedia
Карабулакские серные источники — в Зап. Сибири, в Семипалатинской обл. Первобытные приспособления, хотя воды и считаются священными у туземцев, пользующихся ими от хронического ревматизма, сифилиса и от бесплодия … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
полукомбинезо́н — а, м. Рабочий костюм, представляющий собой брюки с нагрудником на лямках … Малый академический словарь
Aleksander Chwat — Aleksander Wat (eigentlich: Chwat) (* 1. Mai 1900 in Warschau, † 29. Juli 1967 in Paris) war ein polnischer Schriftsteller und Mitbegründer des polnischen Futurismus. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Publikationen … Deutsch Wikipedia
Первая книга Царств 7:12 — И взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном, и назвал его Авен Езер*, сказав: до сего места помог нам Господь. * Камень помощи 1Цар.14:4 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.