49599

49599
Grand Rapids, Mi (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • фон ионизирующего излучения искусственный — Ф. и. и., обусловленный радиоактивным загрязнением окружающей среды, наличием посторонних источников излучения и наведенной радиоактивностью …   Большой медицинский словарь

  • упрунец — кремень , арханг. (Подв.). Темное слово …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Diffusively — Dif*fu sive*ly, adv. In a diffusive manner. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quixotic — adjective Etymology: Don Quixote Date: 1718 1. foolishly impractical especially in the pursuit of ideals; especially marked by rash lofty romantic ideas or extravagantly chivalrous action 2. capricious, unpredictable Synonyms: see imaginary •… …   New Collegiate Dictionary

  • Казанский, Евг. Петров. — д р мед., д. тайн. сов., р. 1839. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Marin County, California — County of Marin   County   Marin County Civic Center …   Wikipedia

  • Карл IX Шведский — король шведский (1599 1611), младший сын Густава I Вазы и Маргариты Лейонгувуд, родился в 1550 г., при жизни отца получил титул герцога Сёдерманланда, Нерике и Вермланда. По смерти Иоанна III в 1592 г. К. поспешил в Стокгольм, где принялся за… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • понабра́ться — берусь, берёшься; прош. понабрался, бралась, бралось и бралось; сов., кого чего и без доп. разг. Постепенно набраться (в 1, 4, 5 и 6 знач.) в большом количестве. Иной раз слушаешь, слушаешь . Ничего, хоть убей, не понимаешь. Откуда он слов… …   Малый академический словарь

  • Aleoveolaten — Alveolata Balantidium coli Systematik Klassifikation: Lebewesen …   Deutsch Wikipedia

  • Первое Послание к Коринфянам 16:16 — Будьте и вы почтительны к таковым и ко всякому содействующему и трудящемуся …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”