52755

52755
Lone Tree, Ia (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • электроаэрозольгенератор — см. Электроаэрозольный генератор …   Большой медицинский словарь

  • Doeskin — Doe skin , n. 1. The skin of the doe. [1913 Webster] 2. A firm woolen cloth with a smooth, soft surface like a doe s skin; made for men s wear. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sailor collar — noun Date: 1866 a broad collar having a square flap across the back and tapering to a V in the front …   New Collegiate Dictionary

  • Касьянов, Александр Иванович — Заместитель министра путей сообщения РФ с 1998 г.; родился 24 октября 1954 г. в г. Жмеринка Винницкой области; окончил Уральский электромеханический институт инженеров железнодорожного транспорта по специальности "инженер путей сообщения по… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Клинкер — см. Кирпичное производство …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • прикупа́ться — ается; несов. страд. к прикупать …   Малый академический словарь

  • Alexandra Rosenfeld — (2007) Alexandra Rosenfeld (* 23. November 1986 in Béziers, Frankreich) wurde am 27. Oktober 2006 in Kiew zur Miss Europe gewählt. Sie wohnt in Saint Thibéry und studiert Tourismus. Ihre Hobbys sind Reiten, Schwimmen und Radfahren. Sie ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Прит.8:12 — Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания. Лук.11:49 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Adele (chanteuse) — Adele en concert en août 2011 à Seattle, chantant Someone Like You. Nom Adele Laurie Blue Adkins …   Wikipédia en Français

  • понанести — понанести, понанесу, понанесём, понанесёшь, понанесёте, понанесёт, понанесут, понанеся, понанёс, понанесла, понанесло, понанесли, понанеси, понанесите, понанёсший, понанёсшая, понанёсшее, понанёсшие, понанёсшего, понанёсшей, понанёсшего,… …   Формы слов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”