57639

57639
Little Eagle, Sd (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • Emblazonment — Em*bla zon*ment, n. An emblazoning. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sperm nucleus — noun Date: 1887 either of two nuclei that derive from the generative nucleus of a pollen grain and function in the fertilization of a seed plant …   New Collegiate Dictionary

  • Козловский, Илья Васильевич — справщик синод. типографии 1740 г. (в чине прапорщика). {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • The Neverhood — Box art of The Neverhood Developer(s) The Neverhood, Inc. Publisher(s) …   Wikipedia

  • Кузнечики — (Locustidae) многочисленное семейство насекомых из отряда прямокрылых (Orthoptera), группы прыгающих (Saltatoria). Голова вертикальная с сильно выдающимся теменем и очень длинными щетинистыми усиками; сложные глаза полукруглые, глазков по большей …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • раздра́знивать — аю, аешь. несов. к раздразнить …   Малый академический словарь

  • All My Children — Seriendaten Originaltitel All My Children Produktionsland Vereinigte Staaten …   Deutsch Wikipedia

  • Псалтирь 85:1 — Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ. Пс.87:3 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Afanassi Vlasyev — Afanassi Vlassiev Afanassi Vlassiev. Homme politique, sous le règne de Boris Godounov il fut chef du Prikase Posolsky (Chef du Département de la diplomatie russe) de 1601 à 1605. Liens internes Boris Godounov Ministres des Affaires étrangères de… …   Wikipédia en Français

  • промытарить — промытарить, промытарю, промытарим, промытаришь, промытарите, промытарит, промытарят, промытаря, промытарил, промытарила, промытарило, промытарили, промытарь, промытарьте, промытаривший, промытарившая, промытарившее, промытарившие, промытарившего …   Формы слов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”