61882

61882
Weldon, Il (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • АТОМНЫЙ РЕАКТОР — то же, что ядерный реактор …   Большой Энциклопедический словарь

  • Exalted — Ex*alt ed, a. Raised to lofty height; elevated; extolled; refined; dignified; sublime. [1913 Webster] Wiser far than Solomon, Of more exalted mind. Milton. [1913 Webster] Time never fails to bring every exalted reputation to a strict scrutiny.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • thereby — adverb Date: before 12th century 1. by that ; by that means < thereby lost her chance to win > 2. connected with or with reference to that < thereby hangs a tale Shakespeare > …   New Collegiate Dictionary

  • Костромская (псевдоним?), София — детская писательница 1870 гг. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Азам — (Asam)         братья Космас Дамиан (28.9.1686, Бенедиктбёйерн, 10.5.1739, Мюнхен) и Эгид Квирин (1.9.1692, Тегернзе, 29.4.1750, Мангейм), немецкие живописцы, скульпторы и архитекторы, представители барокко. Учились в Риме (1712 14); деятельность …   Большая советская энциклопедия

  • Kakadu National Park — Infobox World Heritage Site WHS = Kakadu National Park State Party = AUS Type = Mixed Criteria = i, vi, vii, ix, x ID = 147 Region = Asia Pacific Year = 1981 Session = 5th Extension = 1987; 1992 Link = http://whc.unesco.org/en/list/147Infobox… …   Wikipedia

  • Лицеи в России — Л. Императорский Александровский (прежний царскосельский) закрытое высшее учебное заведение. В 1810 г. импер. Александр I передал на рассмотрение министра народного просвещения гр. Разумовского проект Образования Л. , составленный, по преданию,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • са́уна — ы, ж. Финская баня с горячим сухим воздухом парной, который надо чередовать с холодной водой бассейна (или естественного водоема). [Финск. sauna] …   Малый академический словарь

  • Alraft — Stadt Waldeck Koordinaten: 5 …   Deutsch Wikipedia

  • Чис.35:21 — Или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти, он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его. Втор.19:12 …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”