72048

72048
Ethel, Ar (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Gallein — Gal le*[ i]n, n. [Pyrogallol + phthale[ i]n.] (Chem.) A red crystalline dyestuff, obtained by heating together pyrogallic and phthalic acids. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lowry — biographical name (Clarence) Malcolm 1909 1957 British writer …   New Collegiate Dictionary

  • Липман, Фил. Дав. — сотрудник "Киев. мысли" 1912 г. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бучек Мариан — Бучек (Buczek) Мариан (26.9.1896, Нужин, повят Лукув, ≈ 9.9.1939), деятель Коммунистической партии Польши (КПП), рабочий слесарь. В 1921 вступил в КПП. За революционную деятельность подвергся 16 летнему заключению в тюрьмах буржуазно помещичьей… …   Большая советская энциклопедия

  • Phoenix Sky Harbor International Airport — Infobox Airport name = Phoenix Sky Harbor International Airport caption2 = FAA airport diagram for PHX IATA = PHX ICAO = KPHX FAA = PHX type = Public owner = City of Phoenix operator = Phoenix Airport System city served = Phoenix, Arizona… …   Wikipedia

  • Нетник — (Helianthemum) см. Ладанниковые …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • удово́лить — лю, лишь; сов., перех. устар. То же, что удовлетворить (в 1, 2 и 4 знач.). Кто сирот и странников в часовенной богадельне всем удоволить старался? Мельников Печерский, В лесах. Пусть по следу псы, заливаясь, бегут, Пусть ловлею князь удоволен! А …   Малый академический словарь

  • Amélie de Beauharnais — Amélie Auguste de Beaharnais, Prinzess von Leuchtenberg (Jean Baptiste Aubry Lecomte, 1829) …   Deutsch Wikipedia

  • Фамах — Фам’ах (Езд.2:53 ; Неем.7:55 ) аналог. Аккув,в …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Albert DeSalvo — en 1967 Information Nom de naissance : Albert Henry DeSalvo Surnom(s) : L Étrangleur de Boston Naissance : 3 septembre 1931 Ch …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”