73077

73077
Perry, Ok (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Geese — (g[=e]s), n., pl. of {Goose}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Selten — biographical name Reinhard 1930 German economist …   New Collegiate Dictionary

  • Лозанов, Ник. Ник. — составит. "Словаря церковно слав. яз. нового периода", директор Саратовск. реальн. уч., р. 1859, из дух. звания. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Васягин Семен Петрович — [р. 1(14).2.1910, с. Беляево, ныне Кимрского района Калининской области], советский военачальник, генерал армии (1976). Член КПСС с 1932. В Советской Армии с 1932. Окончил Коммунистический университет (1937) и курсы переподготовки при Военно… …   Большая советская энциклопедия

  • Liberty, Kansas — Infobox Settlement official name = Liberty, Kansas settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Liberty, Kansas mapsize1 = map caption1 =… …   Wikipedia

  • Новоторжский — официальное и общепринятое название уезда гор. Торжка, Тверской губ.; произошло от древнего названия самого города Новый Торг. См. Торжок …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • уравня́ться — яюсь, яешься; сов. (несов. уравниваться1). Стать равным кому , чему л. в каком л. отношении …   Малый академический словарь

  • Anastasia Kuznetsova — Anastassija Kusnezowa Voller Name Anastassija Igorewna Kusnezowa Verband  Russland …   Deutsch Wikipedia

  • Alberte-Barbe d'Ernecourt — Madame de Saint Baslemont La Dame de Saint Baslemont (1606 1660), née Alberte Barbe d Ernécourt est une héroïne Lorraine de la guerre de Trente Ans, connue encore sous le nom d’Amazone chrétienne. Madame de Saint Baslemont, par Claude Deruet.… …   Wikipédia en Français

  • теплотрасса — теплотрасса, теплотрассы, теплотрассы, теплотрасс, теплотрассе, теплотрассам, теплотрассу, теплотрассы, теплотрассой, теплотрассою, теплотрассами, теплотрассе, теплотрассах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”