94957

94957
Ross, Ca (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • Jeering — Jeer Jeer, v. i. [imp. & p. p. {Jeered}; p. pr. & vb. n. {Jeering}.] [Perh. a corrup. of cheer to salute with cheers, taken in an ironical sense; or more prob. fr. D. gekscheren to jeer, lit., to shear the fool; gek a fool (see 1st {Geck}) +… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Washingtonian — I. adjective see Washington II II. adjective or noun see Washington III …   New Collegiate Dictionary

  • Окунев, Серг. Петр. — поруч. правителя Архангельск. наместнич. с 1784 91. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Керамика — (греч. keramike гончарное искусство, от kéramos глина)         изделия и материалы, получаемые спеканием глин и их смесей с минеральными добавками, а также окислов и др. неорганических соединений. К. получила широкое распространение во всех… …   Большая советская энциклопедия

  • Mount Vista, Washington —   CDP   Loca …   Wikipedia

  • Словесные суды — учреждены были у нас в XVIII стол. для разбора торговых, в особенности ярмарочных, вексельных, фрахтовых и т. п. дел. Наше старинное законодательство сделалось под конец XVII в. весьма формальным: оно не давало суда без крепостей, что было весьма …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ArbnErfG — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Eine Arbeitnehmererfindung ist eine patent oder gebrauchsmusterfähige Erfindung, die ein Arbeitnehmer im Rahmen seiner… …   Deutsch Wikipedia

  • Amphithéâtre de Larino — Lieu de construction Larinum (Italie) Date de construction Ier siècle Géographie Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Сефевиды — перс. صفویان‎ азерб. صفوی‌لر / Səfəvilər Империя …   Википедия

  • нефтеразработка — сущ., кол во синонимов: 1 • разработка (18) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”