19381

19381
West Chester, Pa (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • 19381 — ГОСТ 19381{ 74} Штыри для стержневых ящиков. Конструкция и размеры. ОКС: 25.120.30 КГС: Г21 Инструмент и приспособления для горячей обработки Действие: С 01.01.75 Изменен: ИУС 9/80, 6/87 Примечание: переиздание 2002 Текст документа: ГОСТ 19381… …   Справочник ГОСТов

  • ДСТУ ГОСТ 19381:2008 — Штыри для стержневых ящиков. Конструкция и размеры (ГОСТ 19381 74, IDT) [br] НД чинний: від 2008 07 01 Зміни: (1 IX 80); (2 VI 87) Технічний комітет: Мова: Ru Метод прийняття: Підтвердження Кількість сторінок: 4 Код НД згідно з ДК 004: 77.180 …   Покажчик національних стандартів

  • ГОСТ 19381-74 — 4 с. (1) Штыри для стержневых ящиков. Конструкция и размеры Изменение №1/ИУС 9 1980 Изменение №2/ИУС 6 1987 раздел 25.120.30 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ЭВЕНТУАЛЬНЫЙ ВОТУМ — см. Вотум …   Юридический словарь

  • истмический канал — (анат. isthmus uteri перешеек матки) см. Канал шейки матки …   Большой медицинский словарь

  • blin — blini li ni (bl[=e] n[=e]; bl[i^] n[=e]), n. pl.; sing. {blin}. [Russian.] Russian pancakes of buckwheat flour and yeast, sometimes made from white flour; they are usually served folded over, with caviar and sour cream on the inside; properly,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • embrocation — noun Etymology: Middle English embrocacioun, from Middle French embrocacion, from Medieval Latin embrocation , embrocatio, from Late Latin embrocare to rub with lotion, from Greek embroche lotion, from en + brechein to wet Date: 15th century… …   New Collegiate Dictionary

  • Демидов, Д. — стихотворец, сотрудн. "Москвит." 1856 г. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • OPPRESSEUR — s. m. Celui qui opprime. Il fut l oppresseur du peuple …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MINYANTHE — n. m. Voyez MÉNIANTHE …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”