POVA

POVA
Protection of Vulnerable Adults (Community » Law)
* Pend Oreille Valley Railroad (Regional » Railroads)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • pova — sf. (1) 1. E, Lkm, Rš, Pn žr. povas 1: Ponas tiktai povas mylėjo Grv. Povą tik dėl gražumo ir laiko Ds. Tavo bernužėlis baltas raudonas, nešio[ja] povos plunksnužėlę už kiaunės kepurėlės JV388. Po žaliaisiais jovarėliais povos laksto, plunksnas… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Pova Moluqui — Pova Moluqui, Inselgruppe, so v.w. Gama …   Pierer's Universal-Lexikon

  • POVA — posuit vixit annos …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • POVA — abbr. Protection of Vulnerable Adults …   Dictionary of abbreviations

  • povaliai — ×povãliai (plg. l. powoli) adv. 1. MPIII73, R16, MŽ21, N, [K] pamažu, palengva, iš lėto: Tas maistras viską gerai padaro, ale jau dirba tai labai povãliai Krok. Gali eit povãliai – spėsi: dar saulukė danguj (aukštai) Smn. Povãliai važiuok,… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • povalio — ×povãlio adv. žr. povaliai: 1. Gmž Eik, daryk, važiuok povãlio Lp. Povãlio galima toliau eit Alv. Pakrapštė [laikrodį], ir vėl pradėjo povãlio lipt Rud. ^ Povalio dirbdamas daugiau padarysi LTR(Srj). 2. Kalbyk, berneli, povalio, kad… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • povalėm — ×povãlėm adv. žr. povaliai 1: Povãlėm, povãlėm – gali užsigauti Rm …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • poverties — pov·er·ty || pÉ‘vÉ™(r)tɪ / pÉ’ n. state of being poor, destitution, indigence; scantiness, deficiency, scarcity …   English contemporary dictionary

  • poverty — pov·er·ty || pÉ‘vÉ™(r)tɪ / pÉ’ n. state of being poor, destitution, indigence; scantiness, deficiency, scarcity …   English contemporary dictionary

  • Ligne H du Transilien — Transilien H Une BB 17000 attelée à une VB 2N en gare de Paris Nord. Réseau Transilien Région de Paris Nord Terminus …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”