20895

20895
Kensington, Md (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • киста эпендимарная — (с. ependymalis) см. Киста коллоидная …   Большой медицинский словарь

  • bootlace — ootlace n. a long lace for fastening boots. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • excretory — adjective Date: circa 1681 of, relating to, or functioning in excretion < excretory ducts > …   New Collegiate Dictionary

  • Дирин, Иван Петров. — р. 1703 г. член Ревизион коллегии при Елиз. Петр. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • PIE — adj. Pieux. Il n est usité que dans cette locution, OEuvre pie, OEuvre de charité faite en vue de Dieu …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ORANT, ANTE — n. T. d’Archéologie Figure d’homme, de femme représentés dans l’attitude de la prière …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Yahya Khan — Infobox President name = Yahya Khan office = President of Pakistan term start = 25 March 1969 term end = 20 December 1971 primeminister = Nurul Amin predecessor = Ayub Khan successor = Zulfikar Ali Bhutto office2 = Commander in Chief of the… …   Wikipedia

  • Вермон Матвей-Яков — (Vermont) аббат, бывший учителем французского языка королевы французской Марии Антуанетты и вместе служивший ее доверенным лицом и советником. В начале Революции он эмигрировал в Вену, где и умер. В. М н …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Оксиспиро́граф — (Окси + Спирограф; син. спирограф нрк) прибор для одновременной регистрации различных параметров внешнего дыхания, в т.ч. объемной скорости потребления кислорода …   Медицинская энциклопедия

  • иу́душка — и, род. мн. шек, дат. шкам, м. Ханжа, прикрывающий свою жестокость, вероломство потоком дружеских слов; предатель, действующий под маской дружбы, расположения. И если я созданным мной экранным образом хоть немного помогаю зрителям познавать… …   Малый академический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”