29720

29720
Lancaster, Sc (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • for one's money — {prep. phr.} Regarding one s endorsement or support; as far as one is concerned. * /For my money, the best candidate for Congress is Ms. Smith./ …   Dictionary of American idioms

  • невропатия сосудисто-трофическая — (neuropathia angiotrophica) см. Ангиотрофоневроз …   Большой медицинский словарь

  • Cepola rubescens — Fireflame Fire flame , n. (Zo[ o]l.) The European band fish ({Cepola rubescens}). [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hypereutectic — adjective Date: 1902 hypereutectoid …   New Collegiate Dictionary

  • Флавиана — игуменья Виленского правосл. мон., при Ал. II. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • TRANSPIRATION — n. f. Sueur, exhalation humide à la surface de la peau. Exciter la transpiration. Il est dangereux d’arrêter la transpiration. être en transpiration. Il se dit, en termes de Botanique, d’une Exhalation à peu près semblable qui a lieu à la surface …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Sashimi — (IPA: / saɕimi/ ja. 刺身) is a Japanese delicacy primarily consisting of very fresh raw seafood, sliced into thin pieces about 2.5cm (1.0in.) wide by 4.0cm (1.5in.) long by 0.5 cm (0.25in.) thick, but dimensions vary depending on the type of item… …   Wikipedia

  • Главный артиллерийский полигон — см. Полигоны …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Спирули́на — (Spirulina; лат. spirula завиток) род одноклеточных сине зеленых водорослей, употребляемых в пищу населением прибрежных районов некоторых стран: рассматривается как потенциальный источник пищевого белка …   Медицинская энциклопедия

  • мумифици́ровать — рую, руешь; сов. и несов., перех. Превратить (превращать) в мумию1 (в 1 знач.) …   Малый академический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”