- 42719
- Campbellsville, Ky (Miscellaneous » ZIP Codes)
Abbreviations dictionary. 2012.
Abbreviations dictionary. 2012.
Hotel Maria Rosaria **DUPLICATE id 42719** — (Орозеи,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Orosei, 08028 Ороз … Каталог отелей
quick buck — See: FAST BUCK … Dictionary of American idioms
сеюнкция — (sejunctio; лат. отделение, расхождение ) см. Вернике сеюнкция … Большой медицинский словарь
лопанка — олененок в возрасте от 3 месяцев до 1 года , арханг. (Подв.). Заимств. из саам. к. *lорраlа, нотоз. λuǝр̀еk, кильд. λuǝр̀еl – то же; см. Итконен 54; Миккола, Ваlt. u. Slav. 31 и сл. Неверна исконнослав. этимология и сближение с лоп (см.) у… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Crotonylene — Cro*ton y*lene (kr? t?n ? l?n), n. [Crotonic + acet ylene.] (Chem.) A colorless, volatile, pungent liquid, {C4H6}, produced artificially, and regarded as an unsaturated hydrocarbon of the acetylene series, and analogous to crotonic acid. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Oriental shorthair — noun Date: 1974 a slender short haired domestic cat of a breed resembling the Siamese in conformation but having a solid colored coat in a wide range of colors … New Collegiate Dictionary
Христиани, Франц Иванович — инженер ген. лейт., главный директор Управл. дорог и мостов в Царстве Польском (1840 г.). {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Mare Island Naval Shipyard — U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark District … Wikipedia
Зеннерт — (Даниил Sennert, 1572 1637) известный в свое время немецкий философ, профессор медицины в Виттенберге. Главные труды З.: Epitome scientiae naturalis (Виттенб., 1618) и Hypomnemata physica (Франкф., 1635). Его Opera оmniа напеч. в 1645 г.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пе́пельный — ая, ое. 1. прил. к пепел. 2. Сероватый, похожий цветом на пепел. Это был очень красивый юноша с пепельными волосами, матовым лицом и выразительными серыми глазами. Короленко, История моего современника. Над поселком в пепельном небе гасли звезды … Малый академический словарь