44430

44430
Leavittsburg, Oh (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • СОКУРОВ — Александр Николаевич (родился в 1951), российский кинорежиссер. Дар документалиста аналитика проявился в фильмах: Элегия (1986), И ничего больше , Жертва вечерняя (оба 1987), Советская элегия (1989) и др. Работает в области метафорически… …   Современная энциклопедия

  • throw in — {v.} 1. To give or put in as an addition; to give to or with something else. * /John threw in a couple of tires when he sold Bill his bicycle./ * /Mary and Tess were talking about the prom, and Joan threw in that she was going with Fred./ Compare …   Dictionary of American idioms

  • слоновость ложная — (elephantiasis falsa) см. Слоновость нейрофиброматозная …   Большой медицинский словарь

  • опенок — род. п. нка название гриба , мн. опёнки, диал. опята. Образовано от пень, буквально растущий около пня . Мн. ята но аналогии склонения на nt ; ср. телёнок – телята; см. Дурново, Очерк 290; Преобр. I, 652 и сл. Невероятно сближение с опона, пну …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Cytogenetic — Cytogenic Cy to*gen ic (s? t? j?n ?k), Cytogenetic Cy to*ge*net ic ( j? n?t ?k), a. (Biol.) Of or pertaining to cytogenesis or cell development. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • peacoat — noun Etymology: pea (as in pea jacket) + coat Date: 1790 a heavy woolen double breasted jacket originally worn by sailors …   New Collegiate Dictionary

  • Игнатий, игум. Бобренева мон., — Московской еп., 1753 г. {Половцов} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Изразцы — см. Кафли …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • пересыла́ть — аю, аешь. несов. к переслать …   Малый академический словарь

  • Al Wahda (Abu Dhabi) — Al Wahda Voller Name Al Wahda Sports Cultural Club Gegründet 1974 Stadion Al Nahyan Stadium …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”