68454

68454
Unadilla, Ne (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • БЕЗВЕСТНОЕ ОТСУТСТВИЕ — установленный судом факт длительного (напр., не менее года) отсутствия лица в месте постоянного жительства или сведений о нем в месте его пребывания (см. также Объявление умершим) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Fondling — Fond ling, n. [Fond + ling.] 1. A person or thing fondled or caressed; one treated with foolish or doting affection. [1913 Webster] Fondlings are in danger to be made fools. L Estrange. [1913 Webster] 2. A fool; a simpleton; a ninny. [Obs.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wind up — verb Date: 1583 transitive verb 1. to bring to a conclusion ; end 2. a. to put in order for the purpose of bringing to an end < winds up the meeting > b. British to effectuate the winding up of intransitive verb …   New Collegiate Dictionary

  • Ланг, Георгий Федоров. — прив. доц. диагност. и общей терапии Военн. мед. акад., р. 1875. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Белые ночи —         светлые ночи, бывающие в тот период времени, когда вечерняя заря сходится с утренней и всю ночь продолжаются гражданские Сумерки. Отчётливо наблюдаются вблизи времени летнего солнцестояния (См. Солнцестояние) в Северном и Южном полушариях …   Большая советская энциклопедия

  • Fussels Corner, Florida — Infobox Settlement official name = Fussels Corner, Florida other name = native name = nickname = settlement type = CDP motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank… …   Wikipedia

  • Модуль архитектурный — в архитектуре классической древности и эпохи Возрождения радиус поперечного разреза колонны при ее основании, служащий единицею, которою измеряются и определяются размеры как самой колонны, так и всех обломов того ордена, к которому она относится …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • сушь — и, ж. разг. 1. Жаркая, сухая пора, погода. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше. Помилуй бог!.. ветер да сушь. Л. Толстой, Война и мир. Сушь. Третью неделю нет дождя. Либединский, Комиссары. 2. собир. Сухие ветки, сучья. Мы вырубали и… …   Малый академический словарь

  • Amiata — Monte Amiata Höhe 1.738 m s.l.m …   Deutsch Wikipedia

  • Ахихуд — Ахих’уд (брат величия) (1Пар.8:7 ) один из сыновей (потомков) Геры из колена Вениаминова, глава поколения …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”