96854

96854
Wheeler Army Airfield, Hi (Miscellaneous » ZIP Codes)

Abbreviations dictionary. 2012.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • ГАЛЬС Ф. — ГАЛЬС Ф. см. Халс Ф …   Большой Энциклопедический словарь

  • Killow — Kil low, n. [Prov. E. kollow the smut or grime on the backs of chimneys.] An earth of a blackish or deep blue color. Woodward. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • baseness — noun see base III …   New Collegiate Dictionary

  • Остоя-Литкевич, К. Д — беллетрист и драматург 1880 1890 х гг. {Венгеров} …   Большая биографическая энциклопедия

  • Коллаж — (французское collage, буквально наклеивание)         технический приём в изобразительном искусстве, наклеивание на какую либо основу материалов, отличающихся от неё по цвету и фактуре; К. также называется произведение, целиком выполненное этим… …   Большая советская энциклопедия

  • Ford, Wisconsin — Infobox Settlement official name = Ford, Wisconsin settlement type = Town nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250x200px map caption = Location of Ford, Wisconsin mapsize1 = map caption1 = subdivision type = Country… …   Wikipedia

  • Стаккато — музыкальный термин, требующий отрывистого исполнения. Этот термин в нотном письме заменяется точками или прямыми запятыми, поставленными над нотами, которые должны быть исполнены, например на фортепиано, так, чтобы пальцы играющего отскакивали от …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Argento Soma — Seriendaten Originaltitel Argento Soma Produktionsland Japan …   Deutsch Wikipedia

  • Analyse Chimique Environnementale — Sommaire 1 Analyse organique 1.1 Extraction dans les eaux et fluides corporels 1.2 Extraction dans les matrices solides 1.3 L exemple des pht …   Wikipédia en Français

  • ЛЕВИЗНА — ЛЕВИЗНА, ы, жен. Левое или мнимо левое направление в общественно политических взглядах. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”